Герои мультфильмов «Фиксики» и «Маша и Медведь» заговорили на осетинском языке

РСО-Алания
Ася Шахабасова 22 Августа 2019 / 15:20 Автор фото: akamaized.net

Над переводом мультсериалов трудится группа энтузиастов

Владикавказ, 22 августа. Полюбившиеся детям мультсериалы «Фиксики», а также «Маша и Медведь» частично переведены на осетинский язык, вскоре их подарят детским садам. Об этом сообщил инициатор перевода, представитель Федерации национальных видов спорта, игр и культуры Тамерлан Цгоев.

Группа энтузиастов перевела на осетинский пять серий «Фиксиков» и десять эпизодов «Маши и Медведя». Вскоре будут подписаны юридические документы, дающие право распространять записи, сообщает Оssetia.News.

Отмечается, что над переводом мультиков трудится большая команда филологов. Вся работа проводится для системы образования, именно по этой причине язык должен быть академическим.

- Лицензионное соглашение с правообладателем мультсериалов заключили на перевод 26 серий, в финансово плане 26 серий не осилить. Мы хотели запустить те серии, которые уже готовы. Но получается, что договор до конца не исполнен. Этот вопрос решается, - отметил Тамерлан Цгоев.

Отмечается, что раньше переводили старые советские мультфильмы, на них права выкупать не надо. Но их дети не смотрят, ведь такие мультики считаются устаревшими.

Как ранее сообщал «Регион Online», в Северной Осетии оценили мультфильм «Трое из Простоквашино». Людям пришлась по душе такая задумка.



#осетинский язык, #фиксики, #маша и медведь, #перевод

Читайте нас в News

Поделиться
Добавить комментарий
 
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить изображение